FC版ドラクエ2は設計上の制約によりモンスターのHPを256以上に設定できず、HP255だとラスボスにしては簡単に倒せてしまうため。
Source: shibata616
1. 2字目と3字目は「転倒」がおきやすい
日本語の言葉の歴史をみると、そもそも文字を見たときに人間は「転倒」して認識しやすいということがわかります。もっと具体的に言うと、日本人は「かな(ひらがな・カタカナ)」で書いたとき、2字目と3字目を転倒して取りやすいのです。
例えば「あたらしい」という言葉は、昔は同じ意味で「あらたし」だったのです。また、現在は「さざんか」と読む漢字の「山茶花」は、その表記の通り読めば「さんざか」 ですよね。昔は「さんざか」だったのです。これらは2字目と3字目がきれいにひっくり返っています。このように2字目と3字目は変わってしまう、転倒がお きやすいということを言葉の歴史が証明しています。ですから、2字目と3字目を転倒させると同じになってしまうような名前はつけないでほしい、絶対にやめ るべきだと思います。
それから、「2字目と3字目」の次に「3字目と4字目」も転倒がおきやすいのです。ごみの収集車のアナウンスをよく聞いてみてください。「毎度おさわがせして・・・」「毎度おさがわせして・・・」両方のパターンを耳にします。しかし、私たちは何かへんだなと思いながらもそのまま聞いています。言葉に対する違和感の意識が乏しいのです。
もう1例。駅名の「秋葉原」はどう読みますか?「あきはばら」ですよね。でも元々は「あきばはら」だったのです。
私自身の経験でも「おことの教室」を「おとこの教室」と読み違えてしまったり、「ふじまめの花」を「ふまじめの花」と読み違えてしまい恥ずかしい思いをしたことがありました。話し言葉では到底間違えないことも、視覚では間違いが起こるのです。
このように転倒が起こりやすい部分は特に取り違えやすいのだ、という意識を持って名前をつけることが大事だと思います。
Source: nakano
原因不明の腹痛を訴える患者さんがいたとして、「外科が3人集まって、一人が手術を決断したら、手術することが正しい」という格言が伝わっている。未知状
況においては、誰もが「このまま様子を見たい」という誘惑にとらわれて、そんな中にあって重たい判断をした人の意見は、たいてい正しい。少なくとも安全な
ことのほうが多い。
Source: raitu
『ちびくろサンボ』の舞台はアフリカではなく英領インド
ネイティブアフリカンに見える「サンボ」と、
ユーラシア大陸にしかいない「トラ」と、
トラのバターを塗って食べた「パンケーキ(欧州では英国くらいでしか食べられない)」
が同時に出てくるのはそのため。
『ちびくろサンボ』は本来、植民地インドで医療に携わっていたイギリス人女性が
自分の子供に送った絵手紙の一部を絵本化したもの。
日本に持ち込まれた際、なぜかサンボが典型的アフリカ人に描かれてしまい
アフリカ人のサンボ+アジアのトラ+イギリスのパンケーキという齟齬が生まれてしまった。
原本の絵手紙では、サンボはアーリア系インド人の特徴で描かれている。
サンボという名前は南米系だが、コレは原本通り。
何故インド人のキャラに南米系の名をつけたのかの理由は不明。
Source: cherio199.blog120.fc2.com
仕事で接着剤関連の品名を見ることが多いんだけど、墓石用接着剤の倒れま先祖という品名を見るたび何かこみ上げてくる
Source: 46187
レンジャー訓練期間中は
夜中に非常呼集とかでしょっちゅう叩き起されて
真っ暗な中な部屋で迷彩服やら半長靴(ブーツ)やら
装備品身につけていち早く集合させられたりして
「どんな嫌がらせだよ、死ね教官」
と思ってたそうだが後にカンボジアのPKOで
ポルポトの襲撃があるかもってことでレンジャー資格の
ある奴を集めた非常対応班に組み込まれ
夜中に担当区域で襲撃が!みたいな情報で
非常呼集かけられた時に
真っ暗なテントの中であっという間に装備を身につけて
気がついたら集合完了してた自分に驚いて
あぁ、タダの嫌がらせってわけでもなかったのか
と初めて納得したそうな。
Source: mousouteki.blog53.fc2.com
33 名無しさん@13周年 2013/05/14(火) 02:22:34.51 ID:g3F3Mr630
海老や蟹だって生息域が海中だからうまいうまいと食ってるんであって、もしこいつらが家の軒下をごそごそ這い回ってたり
山の藪ん中で遭遇する生き物だったらうまいと感じても食わんと思うぞ・・・・・・・・・・・多分。
Source: plasticdreams
田舎のばあちゃんの名言、「死ぬのにも金がかかる」の圧倒的スラッシュメタル感には痺れましたね。
Source: rpm99
じつは人生初のメイドカフェに行ってみたんですけど、入るやいなや「今回は初めてのご帰宅ですか?」ていう独創的な言い回しに困惑して終始集中力を欠いた
Source: ajinotatakinamennna
8:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/05/08(水) 21:10:16.67 ID:9qRkC+Sw0
映画「プライベート・ライアン」の「プライベート」は
米軍で言う所の「二等兵」と言う意味。
628:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/05/09(木) 15:04:50.61 ID:eAaLJi1H0!
»8
プライベートだけなら兵卒じゃね?
プライベートでもファーストクラスとかセカンドクラスとかあって、
それらが一等兵、二等兵なんじゃなかったか?
プライベートが二等兵なら一等兵は何?
632:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/05/09(木) 15:13:47.41 ID:4xj5XXFz0!
»628
呼ぶ時はどっちもプライベート〇〇って呼ばれ方をする
いちいちファーストクラスとかセカンドクラスとかは言わない
自分か名乗るときや正式な場ではちゃんと区別するけど
普段はそういう事やらないしむしろやると嫌味を含むと思われる
アメリカ陸軍を例に挙げると
例えば少尉と中尉と中佐と大佐と各将
少尉(Second Lieutenant)セカンド ルテナント
中尉(First Lieutenant)ファースト ルテナント
だが呼ぶときにはどっちも「ルテナント」もしくは「ルテナント〇〇」(〇〇は通常苗字)と呼ぶ
中佐(Lieutenant Colonel)ルテナント カーネル
大佐(Colonel)カーネル
だが呼ぶときにはどちらも「カーネル」もしくは「カーネル〇〇」
各将は
准将(Brigadier General)
少将(Major General)
中将(Lieutenant General)
大将(General)
元帥(General of the Army)
となるが普段呼ぶときには全員「ジェネラル」もしくは「ジェネラル〇〇」
Source: blog.livedoor.jp
Page 1 of 851
